Magyar pénztárcába magyar PayPasst!

Nem tetszik a Bankszövetségnek, hogy PayPassnak hívjuk az egyérintéses fizetésre alkalmas bankkártyákat. Az elnevezés ugyanis nem elsősorban a fizetési mód angol elnevezése, hanem a MasterCard által saját kártyáin alkalmazott márkanév. Százezret kap az, aki jobbat javasol.

A nyelvújítás korszakát tanulmányozva röhög az osztály nyelvtan órán, ha szóba kerül a nyaktekerészeti mellfekvenc (nyakkendő), az egyen-billengészeti körduplány (kerékpár), az orrfuvolászati négyzetrongy (zsebkendő) és társaik. Sok reformista gondolata vallott kudarcot, de most itt az ideje bizonyítania annak, aki valóban használható, frappáns ötlettel képes előállni. Már csak azért is, mert mindezért cserébe most százezer forint ütheti a markát. A technológia gőzpöfögészeti tovalöködönce szédületes irányban száguld, és nyelvőrzés szempontjából lassan reagálunk az új találmányokra. De kinek a feladata lenne figyelmet fordítani a magyarosításokra? Azoké a szakmai újságíróké, akik egy-egy cikkben először számolnak be Magyarországon egy újdonságról? Van-e ebben felelőssége az MTA-nak, az egyetemek nyelvészeti tanszékeinek? Miután a hétköznapi szóhasználat sajátosan formálja a nyelvet, talán az lenne a leghatásosabb, ha bennünk, nyelvhasználókban alakulna ki igény arra, hogy – szigorúan ésszerű keretek között  magyar szavakat találjunk a zömében angol eredetű szakkifejezésekre.

(more…)